Ya que hicimos esto para acordarnos de ponerle café al café con leche y de no olvidar ciertas palabras, sobre todo con el fin de no olvidar y/o recordar ciertos sentimientos (y en su defecto crear), aprovechamos el día utilizando la "amable" autoridad de la RAE:
EXTRAÑAR :
(Del lat. extraneāre). 1. tr. Desterrar a país extranjero. U. t. c. prnl.
2. tr. Ver u oír con admiración o extrañeza algo. U. m. c. prnl. 3. tr. Sentir la novedad de algo que usamos, echando de menos lo que nos es habitual. No he dormido bien porque extrañaba la cama. 4. tr. Echar de menos a alguien o algo, sentir su falta. Lloraba el niño extrañando a sus padres. 5. tr. Afear, reprender. 6. tr. p. us. Apartar, privar a alguien del trato y comunicación que se tenía con él. U. t. c. prnl. 7. tr. ant. Rehuir, esquivar. 8. prnl. Rehusarse, negarse a hacer una cosa.
ANHELAR :
(Del lat. anhelāre). 1. tr. Tener ansia o deseo vehemente de conseguir algo. Anhelar empleos, honras, dignidades. 2. tr. desus. Expeler, echar de sí con el aliento. 3. intr. desus. Respirar con dificultad.
AÑORAR :
(Del cat. enyorar).
1. tr. Recordar con pena la ausencia, privación o pérdida de alguien o algo muy querido. U. t. c. intr.
DESEAR :
(De deseo).
1. tr. Aspirar con vehemencia al conocimiento, posesión o disfrute de algo. 2. tr. Anhelar que acontezca o deje de acontecer algún suceso. 3. tr. Sentir apetencia sexual hacia alguien.
ECHAR DE MENOS : Verbo que no es verbo pero que sirve para constatar que se esta vivo! Una pequeña historia para ustedes.
Justo
después del nacimiento de la trifurcación de la cordillera de los
Andes que tiene lugar en Colombia, entre los brazos oriental y
central estaba la Nación Panche. Durante muchos años, estos grupos
humanos lograron enfrentarse en relativa igualdad a una nación mucho
mas poblada como la Muisca. Y luego, se enfrentaron a pesar de la
desventaja a los españoles. Cayeron derrotados por la alianza
temporal, estratégica y suicida que forjaron sus dos enemigos.
Vencidos, rendidos, fueron después relegados al olvido. Hoy quiero
recordarlos, decir sus nombres y unirlos al mio que solamente es la
memoria de los imperios que han pasado y pasan por estas tierras. No olvido que
estoy colonizado, desde el idioma que hablo hasta la música que
escucho. Tengo un nombre en ingles, uno en español y estoy limitado
a no poder decir mi nombre en lengua Panche porque no hay registros
de su lengua, solo queda ese híbrido de pronunciación de lo que
comprendían los españoles: pansh, panshe, panche. Pero si se que podria llamarme Antar, Chires, Ibicora,
Tartapa, Tupe y Yunibí. Podria seguir sus tradiciones, en las que se
cuenta que el líder de la comunidad adquiría el nombre
de su comunidad, relativizando asi mismo su nombre y por supuesto su
identidad. Si hiciera esto mi nombre podría ser entonces Tocarema,
Cayundá, Calandaima o Petaluma. Que son lugares míticos que he escuchado nombrar desde que era niño y que quedaban a la vuelta de la esquina.
Eso
me recordó que hace poco hubo un concurso en Internet acerca de la
palabra mas bonita del español. Gael Garcia propuso Querétaro que
es el nombre de un lugar en Mexico. Me gusto que ganara. Me parece que lo bello de esta
palabra es que revela esa mezcla que constituye lo que es el idioma
español que fue transformado bajo la influencia de las mas variadas
culturas tales como la azteca, la arabe, la castellana o incluso la
catalana. Pero lo mejor es que es una palabra intraducible, es una
palabra que le pertenece solo al español, a los habitantes del
español. Que nadie puede recorrerla mejor que nosotros porque somos
esa mezcla misma, porque nos hacemos al interior de esa combinación,
porque de buenas maneras o de formas retorcidas y autoritarias todos
los habitantes del español somos y/o estamos mestizos (Y traduzcan
eso!). Hoy mi nombre es tambien Antar Tocarema, Tartapa Petaluma o
Panche Jim porque ahora también soy toda esa mezcla en que nos
convertimos.
Me despierto
a los 11.1 grados centigrados de temperatura de esta noche con un té
en la mano. Después de años de estar encerrado en mis 8 horas de
sueño diarias abro los ojos. Sé que tengo una cicatriz en la frente
que me recuerda los beneficios de la personalización. Tambien sé
que lo que estoy a punto de ver lo voy a poner a la mitad de la linea
que hay entre el extremo “nunca se ha visto” y el tradicional
“siempre ha sido así”. Nada es tan nuevo, nada es tan antiguo.
Nadie es tan viejo para ser sabio, nadie es tan niño para no
necesitar vivir. Tomo estos tres pensamientos con mi mano izquierda,
los apretó a ver si algo se asoma, regularmente se obtiene un
populista. Pero no, como siempre solo unas boronas recubiertas de
desilusión brotaron. Son apenas un poco mas pequeñas que la canica
que se formaría de la reunión de la justicia que hay en el mundo.
Me aterrizaron unas cincuenta en la mano. Miro a otra parte. De la
nada, es decir del pasado, un papel se despliega en la otra mano. Es un
manifiesto, es decir, un periódico del año 1915. No hay ningún
dibujo, pero se llama El Grafico. Un tal Jack firma y afirma lo
siguiente :
“Principia
a acentuarse el abstencionismo electoral que alcanza ya proporciones
mayores que en otras épocas ; el retraimiento de los ciudadanos para
acercarse a las urnas es manifiesto. Poblaciones, provincias enteras
se abstienen de sufragar, como aconteció aquí en Cundinamarca con
la de Ubaté, que da una buena proporción de votos, y como ocurrió
igualmente en muchas otras partes. Y en donde se votó, el numero de
sufragantes fue tan reducido que no llego a la mitad de los vecinos
inscritos.
Y nada tan
perjudicial como el alejamiento de los ciudadanos de las luchas
cívicas. Nada que ponga tan en peligro la suerte de la nación como
el desapego que empieza a sentirse por lo que a la política atañe,
desapego que amenaza echar hondas raíces en el país. Tenemos graves
y múltiples problemas que confrontar. Afuera, los vecinos de uno y
otro lado avanzan sobre nuestras fronteras, invaden las regiones mas
ricas de nuestro territorio, obstaculizan nuestro comercio. Adentro,
la crisis fiscal puede tener proporciones enormes ; la instrucción
publica se halla, casi en su totalidad, especialmente la primaria, en
manos de institutores extranjeros que, si muy competentes, no pueden
despertar en el corazón de los pequeños ciertos sentimientos que
vienen a ser lazos estrechos de la nacionalidad, y a mas no se la
orienta por nuevas sendas y los métodos de enseñanza rutineros
persisten a despecho de las reformas que en otras partes se realizan
; la reforma militar está herida de muerte y la preponderancia del
elemento retrogrado es cada vez mayor. Y es en estos momentos que el
país, poseído de lamentable abulia, mira con criminal indiferencia
la suerte futura de la nación y deja la formación de las Cámaras
legislativas en poder de los mas audaces.
Pero en
mucho la apatía para acercarse a las urnas tiene fundamentos que si
no la justifican, si la exculpan en parte. La designación de
candidatos no es, en verdad, satisfactoria. La política de
camarilla, el caciquismo, los intereses creados alrededor de ciertos
nombres ponen el desengaño y la desesperanza en los corazones
patriotas. Valdría la pena que se escribiera el manual del perfecto
candidato. Y duele pensar que el mal no es de ahora y que sin embargo
no se le busca remedio. Convendría meditar en estas palabras de
Herbert Spencer, el egregio filosofo inglés a las que presta
actualidad el debate pasado : « Los consejeros municipales (y
en general todos las (sic) elegidos popularmente) no se distinguen
por lo elevado de su inteligencia ni por la integridad de su
carácter. Son en su inmensa mayoría nulidades, con alguno que otro
hombre de valía entre ellos. Hay jueces competentes que opinan que
el nivel medio de las nuevas corporaciones es inferior al de las
antiguas. Como sabe todo el mundo, la elección depende
principalmente de las opiniones políticas. La primera pregunta que
se dirige a un candidato, no atañe a sus conocimientos, juicio o
capacidad para los negocios, ni si posee la aptitud especial que
reclama el desempeño del cargo a que aspira, sino a si es liberal o
conservador. Aún después de aprobadas sus opiniones políticas, no
deciden la designación la rectitud y la habilidad reconocidas ;
puede mas la amistad con la agrupación dominante. Algunos prohombres
que tienen probablemente la costumbre de verse en el hotel principal,
unidos más por la fraternidad de la mesa que por la comunidad de las
ideas, discuten los méritos de los candidatos, pronunciándose a
favor de estos o de aquellos. En esta deliberación, que ameniza el
grog, es realmente donde se verifica la designación de candidato, y
por consiguiente, la elección. Son preferidos naturalmente los que
se someten, a este estado mayor, los que ajustan su opinión al
diapasón del partido. Los hombres excesivamente independientes para
resistir esta imposición, aquellos que ven bastante claro para
aceptar tal tutela, o cuya delicadeza no les permite identificarse
con los « alegres compadres » que gobiernan la población,
son postergados, sin que importe que sean mas aptos que los otros
para el cargo. Por lo tanto, llegan rara vez los mas capaces a formar
parte de la corporación municipal, bien a causa de las influencias
ocultas que dirigen la elección, bien por su propio desistimiento,
hijo del disgusto que les causa tal estado de cosas »
… Tenemos
que anotar con gozo que en esta ciudad el Ejército se abstuvo de
votar. He ahí una abstención eleccionaria que merece sincero
aplauso y ojalá se haya imitado en todo el país.
Sustraer
al soldado de las luchas políticas, apartarle de las ruines batallas
que pelean los hombres y que presiden el odio y el engaño, es
enaltecerlo. Nosotros quisiéramos que el Ejército, guardián del
honor nacional, depositario de la paz pública, se mantuviera lejos
de las luchas que empequeñecen ; así como también quisiéramos que
los sacerdotes, depositarios sagrados de la paz de las conciencias, a
quienes el cristo confió la mas alta misión sobre la tierra y que
guardan las llaves del cielo, se alejaran de las lides terrenas y
pusieran todas sus energías en cumplir el mandato divino de
establecer el reinado de Dios entre los hombres. Que los simples
ciudadanos salgan al estadio a disputarse el triunfo, pero alejemos
de las urnas a los soldados y a los sacerdotes que aseguran la paz de
las almas y la de la república y así la patria no tendrá que
demandarles que se apartaron del camino que les enseña el honor y
les marcó el Maestro ». Jack ».
Lo
pliego de nuevo. Lo guardo en un blog a la altura de los ojos para
que nadie pueda verlo. A quien le importa. Recordé que hay muchos sabios y muchos niños
por ahí iluminando a todos los otros para que no sigan su propia fe sino
que abran los ojos. Ya no escucho muy bien lo que dicen, me duermo
una vez mas. Hasta mañana.
Todos los amores imposibles son eternos, el tiempo no los toca y no existen traiciones entre los amores imposibles. Amo con toda intensidad, amo sin límites a cada uno de mis amores imposibles. A veces el olor del café trastoca el orden de los años y voy a dar a la madrugada de un resplandor que a mí me alumbra o de pronto la voz de Janis Joplin me ensarta en una noche cítrica, de alambre, la noche del hechizo, puede ser una forma precisa de mecerse el viento entre los árboles y la danza del cuerpo, la eterna danza de un cuerpo eterno entre la eterna danza de la brisa. Los eternos amores imposibles no se tocan, no se cruzan, no pueden verse entre sí, no existen los celos entre los amores imposibles, son perfectos los amores imposibles.
Bienvenida, vieja
amiga, te creí ausente y aquí estabas escondida, confundida
conmigo; bienvenida, ahora que te veo, bienvenida a tu más propia
casa, el latido de mi sangre, a ti te acojo en el tiempo largo del
poema, en el suave sueño, en el hormigueo de mi mano
izquierda, báñate conmigo, una ducha caliente que golpee la
espalda, -ah, desnudos sí que tú y yo somos uno solo-, préstame
una de tus camisas blancas de algodón, ven, tomemos café, sin
azúcar: así lo bebo solamente contigo, amiga, ladilla, sombra, y
fumemos viendo el cambio de color de la montaña, fúndete conmigo
para que pueda mirar cómo amanece, ven cántame una canción,
aguántame la risa de gozarte hasta el tuétano, generosa
mía, llévame así, apacible, a este o aquel libro, deja que te
lea en voz alta y dime si te aburres, vuélvete música, almohada;
convierte, maga, tu sustancia en humo, en el umbral de las
visiones, liba conmigo la euforia santa del silencio, alucina,
muchacha de mi vida, y cuenta tu cuento mientras yo, torpe, tomo tu
dictado: tacha siempre toda espera o esperanza, que no sienta
el tiempo, y baila conmigo la danza de la sonrisa en el ojo de la
mente hasta caer, inesperadamente juntos, fulminados.
Il y a deux manières d'aller à la cime de la montagne de Monserrate. On utilise le même truc que Bomba Estereo où on monte pas à pas par les escaliers.... quelques de nous préférons le longe chemin.
Mano fuerte va barriendo, pone leña en el fogón Mano firme cuando escribe una carta de amor Manos que tejen haciendo nudos Manos que rezan, manos que dan Manos que piden algún futuro Pa` no morir en soledad ay…
Mano vieja que trabaja va enlazando algún telar Mano esclava va aprendiendo a bailar su libertad
Manos que amasan curtiendo el hambre con lo que la tierra les da Manos que abrazan a la esperanza de algún hijo que se va, ay…
Manos de mujeres que han parido la verdad Manos de colores aplaudiendo algún cantar
Manos que tiemblan, manos que sudan Manos de tierra, maíz y sal Manos que tocan dejando el alma Manos que sangre, de viento y mar
Women's Hands. A strong hand sweeps and puts wood on the fire A firm hand writes love letters Hands that knit making knots Hands that pray, hands that give
Hands that ask for some kind of future So as to not die lonely. Old hand that works tying up a loom Slave hand that learns to dance its freedom
Hands that knead curtailing the hunger with what the earth provides them. Hands that hug the hope of some child that has gone. Women's hands that have born the truth Colored hands applauding some song
Hands that tremble, hands that sweat Hands of soil, corn and salt Hands that touch leaving their soul Hands of blood, wind and sea
Ya hace un tiempo que quería escribirte un son Pasado el pasado Creo que yo misma olvide el tono Pero siento que te debo siempre una explicación parece inaceptable mi decisión Yo se De la primera vez quien sugirió yo se, yo se, fui yo, De la segunda, quien fingió que no estaba ahí también fui yo Pero en toda historia, Es nuestra obligación saber seguir adelante, Sea cual sea la dirección Yo se Tanta afinidad así, yo se que eso puede ser bueno, Pero si es lo contrario Es malo, pesado y no me parece bien yo sigo esperando el día que tu me aceptes como amiga hasta que te convenza Yo se y te pido que me perdones Disculpame que no fui tu novia pues me quede aturdida falto el aire falto el aire Me despido de esta historia Y concluyo: La gente sigue la dirección que manda nuestro propio corazón y voy para allá, y voy para allá Y te pido que me perdones Disculpame que no fui tu novia pues me quede aturdida de amor falto el aire falto el aire Me despido de historia Y concluyo: La gente sigue la dirección que manda nuestro propio corazón y voy para allá, y voy para allá, y voy para allá.
L'auteur de la chanson, Pete Townshend dit : Dr. Jimmy fut pensée comme une chanson où l'on retrouve le côté explosif, sauvage du personnage [Jimmy]. Comme un taureau furieux dans un magasin de porcelaine. Il se fait tellement de mal qu'il peut arriver au point où il est si désespéré qu'il va se regarder de plus près. La partie où il dit « What is it, I'll take it. Who is she, I'll rape it » (« Qu'est-ce, Je le prendrai. Qui est-elle, Je la violerai »), c'est vraiment la façon dont je vois Keith dans son état d'esprit le plus téméraire. Merci Wikipedia.
El autor de la cancion, Pete Townshend dice/ Dr. Jimmy estaba pensada para ser una canción que de alguna manera mostrara el lado más explosivo, abandonado y salvaje del personaje (Jimmy). Se está lastimando tanto a sí mismo que puede llegar al punto donde está tan desesperado que se puede mirar a sí mismo. Donde dice “What is it, I`ll take it. Who is she, I`ll it.” Esa es la manera en la que veo realmente a Keith en sus estados mentales exacervados”
Los Corraleros de Majagual de Colombia hacen su interpretaciôn de Caballo Viejo la cancion del Venezolano Simon Diaz.
Cheval Vieux
Quand l’amour arrive ainsi de cette manière on ne s’en rend même pas compte le caruto reverdit et le guamachito fleurit et la corde se rompt On laisse courir le cheval dans la savane parce qu’il est vieux et fatigué mais on ne se rend même pas compte qu’un cœur attaché si on lui lâche les rênes c’est un cheval qui s'emballe Et si le vieux cheval fait la rencontre d’une pouliche alezane ( robe rougeâtre pattes blanches) sa poitrine se déchire et il ignore la conduite il n’obéit plus au mors et les rênes ne l’arrêtent plus Quand l’amour arrive ainsi de cette manière ce n’est pas de notre faute s’aimer n’a pas d’horaire, il n'y a pas d'heure ni de date dans le calendrier lorsque les envies se rejoignent Le cheval on le laisse courir dans la savane et il a son temps compté et il s’en va au petit matin de son petit pas pressé rencontrer sa pouliche qui le rend tout confus Le poulain donne le temps au temps parce que l’âge peu lui importe Le vieux cheval ne peut perdre la fleur qu’on lui donne parce qu’après cette vie-ci il n’y aura plus d’autre occasion
Old Horse
When love arrives like this, in this way you don't even realise The genipap tree comes to life again The guamacho tree flowers and the rope snaps
The horse is put out to pasture because he is old and tired but they don't realize that a heart that is tied when the reins are released becomes a runaway horse
And if the old horse meets a chestnut filly his heart is pulverized He ignores the bridle and he ignores the bit and false reins don't stop him
When love arrives like this, in this way you are not to blame love has no schedule or a date on the calendar when desires are joined
The horse is put out to pasture and his days are numbered he crosses the plains with a hurried step to meet his filly who has poisoned him
The colt has time for time but because he's too old the old horse cannot lose the flower he's given because when this life is over there are no more chances
Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
I was sitting on a mountain top. 30,000 feet to drop. Tied me on a runaway horse Uh huh, that's right, of course. Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
One day, I met a girl named Sue. She was feeling kind of blue. I'm Dandy, the kind of guy Who can't stand to see a little girl cry. Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
I was riding on a submarine Got a message from my mermaid queen. She was hanging on a fishing line. Mr. Dandy didn't waste no time! Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
Once upon a time, I went to Maine. Got a ticket on a DC plane. Mr. Dandy didn't need no chute! I was high and ready to boot! Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Jim Dandy to the rescue! Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy!
Chaque chose, y compris le mal et la négation, tend à se dilater, à augmenter son être. Le rien veut être quelque chose et le quelque chose être tout. Ainsi la froideur devient éloignement, l'éloignement antipathie, l'antipathie aversion. Une étincelle devient incendie. Une égratignure devient une plaie, une négligence devient une ruine, la mauvaise humeur peut arriver à l'exaspération.
Amiel, Journal intime, 1866, p. 47.
Todas las cosas,incluso el mal y la negación, tienden a dilatarse, a aumentar su ser. La nada quiere ser alguna cosa y alguna cosa quiere ser todo. Así, el frío se vuelve alejamiento, el alejamiento antipatía, la antipatía aversión. Una chispa se convierte en un incendio. Un rasguño se transforma en una llaga, una negligencia llega a ser la ruina, el mal humor puede llevar a la exasperación.
En 1977 Cayetano Veloza escribió O Leãozinho para un amigo que tenia el mismo peinado que êl. Supongo que en el mundo paralelo de las canciones con este leoncito fue que se escapô el Unicornio Azul. Ya una amiga brasilera me habia hablado de esta canción, pero solo fue hasta ahora que descubrí esta versión, hecha por Zack Condon de Beirut, que le preste atención.
Beirut. O Leãozinho
Leoncito
Me
gusta mucho verte, leoncito caminando bajo el sol Me encantas,
leoncito para desentristecer, leoncito,
a
mi corazón tan solitario.
Basta
que te encuentre en el camino.
Cachorro
de león, rayito de luz de la mañana,
arrastrando
mi mirada como un imán mi corazón es el sol, padre de
todos los colores, cuando le dora la piel a cada vez.
Me
gusta verte en el sol, leoncito que te metas en el mar tu piel,
tu luz, tu melena, Me gusta quedarme en el sol, leoncito (me
gusta) mojar mi melena (me gusta) estar cerca de ti y entrar en el
mar.